ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ РУКОПИСИ In English

Требования к оформлению рукописи для опубликования в рецензируемом научном журнале «Вестник военного права»

1. Технические параметры текста рукописи

1.1. Объём рукописи научной статьи – от 0,5 до 1 печатного листа (от 8 до 16 страниц текста формата А4). Научный аппарат статьи на русском и английском языке в этот объём не входят.

1.2. Форматирование страницы:

Размер страницы: А4 (210 × 297 мм).

Поля: левое – 3 см; правое – 1,5 см; верхнее и нижнее – 2 см.

Ориентация: книжная.

Нумерация страниц: вверху по центру, первая страница не нумеруется.

Нумерация подстрочных библиографических ссылок (сносок): сквозная по всему тексту.

1.3. Форматирование текста:

Текстовой редактор: Microsoft Word 97 и выше.

Шрифт: Times New Roman.

Кегль (размер шрифта) – 14 пт; текста в таблицах, рисунках и диаграммах – 12 пт; подстрочных библиографических ссылок (сносок) – 12 пт.

Интервал – полуторный; текста в таблицах, рисунках и диаграммах – одинарный; подстрочных библиографических ссылок (сносок) – одинарный.

Начертание шрифта: основного текста – обычный; заголовков и подзаголовков – полужирный.

Шрифтовые выделения – курсив.

Расстановка переносов: не допускается.

Использование буквы ё: обязательно.

1.4. Форматирование абзаца:

Выравнивание: основного текста и ссылок – по ширине; заголовков, подзаголовков и подписей к иллюстрациям – по центру.

Абзацный отступ – 1,25 см.

2. Структурные элементы рукописи (в порядке размещения в тексте):

Блок 1. Научный аппарат и текст статьи на русском языке

2.1. Индекс Универсальной десятичной классификации (УДК). Определяется по информационно-справочной системе «Справочник по УДК» https://teacode.com/online/udc/ для научных статей, научных обзоров, научных рецензий и отзывов, научных докладов, научных сообщений и их тезисов. Размещается отдельной строкой слева.

2.2. Шифр и наименование научной специальности, которой соответствует статья. Научная специальность должна входить в группы 12.00.00 «Юриспруденция» или 20.00.00 «Военные науки». Размещается отдельной строкой справа.

2.3. Имя автора. В именительном падеже указываются инициалы, фамилия, учёная степень, учёное звание автора. Для иностранцев приводится название страны. Имена соавторов приводятся в принятой ими последовательности. Размещается отдельной строкой слева.

2.4. Заглавие статьи. Выполняется прописными буквами полужирным шрифтом. Сокращение слов в заглавии не допускается. Допускается использование общепринятых аббревиатур только в случае крайней необходимости. При публикации статьи частями в нескольких номерах Журнала заглавие статьи не изменяют.

2.5. Подзаголовочные данные. Указываются при необходимости. Включают сведения, поясняющие заглавие статьи; сведения о типе статьи; порядковый номер части статьи; библиографическую запись на рецензируемое издание и т. п.

2.6. Аннотация. Составляется автором в соответствии с ГОСТ 7.9-95 «Реферат и аннотация». Аннотация включает характеристику основной темы статьи, проблемы объекта, цели работы и её результаты. В аннотации указывают, что нового несёт в себе статья в сравнении с другими, родственными по тематике и целевому назначению. Рекомендуемый средний объём – 500 печатных знаков.

2.7. Ключевые слова. Перечень ключевых слов составляется автором с учётом ГОСТ 7.32-2001 «Отчёт о научно-исследовательской работе». Должен включать от 5 до 15 слов или словосочетаний из текста статьи, которые в наибольшей мере характеризуют её содержание и обеспечивают возможность информационного поиска. Ключевые слова

приводятся в именительном падеже и печатаются прописными буквами в строку через запятые.

2.8. Знак охраны авторского права. Оформляется по ГОСТ Р 7.0.1-2003 «Знак охраны авторского права», указывается внизу начальной страницы статьи.

2.9. Основной текст. Библиографические ссылки оформляются в тексте в квадратных скобках, указывается порядковый номер источника в пристатейном библиографическом списке, а также могут указываться номера страниц источника, на которых располагается цитируемый текст. При ссылке на несколько источников номера библиографических записей разделяются точкой с запятой.

Пример: ссылка на один источник – [5]; ссылка на несколько источников – [3; 12; 15]; ссылка на источник с указанием конкретной страницы – [3, с. 417]; ссылка на несколько источников с указанием страниц [10, с. 81; 11, с. 106–110].

2.10. Пристатейный библиографический список (список литературы), содержащий затекстовые библиографические ссылки, оформляется по ГОСТ 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления».

В список рекомендуется включать от 5 до 10 источников.

В библиографической записи допускаются сокращения в области выходных данных по ГОСТ 7.0.12-2011 «Сокращение слов и словосочетаний на русском языке».

Разделительные знаки в библиографической записи « – », « // », « : » не являются знаками препинания, поэтому отделяются от предыдущих слов пробелами.

Все библиографические записи размещаются в списке в порядке упоминания их в тексте и нумеруются. Номера записей используется в качестве ссылок к ним в тексте, заключённых в квадратные скобки.

Библиографические записи составляются по следующей схеме:

2.10.1. Нормативный правовой акт. Официальное название документа: вид документа (кодекс, закон, указ, постановление, приказ и т. п.), дата принятия и номер документа // Официальный источник публикации. – Год выпуска. – Номер выпуска. – Статья.

Если источником публикации является газета, указываются год, число и месяц выпуска.

Пример:

а) Нормативные правовые акты Российской Федерации

Конституция Российской Федерации : принята всенародным голосованием 12 дек. 1993 г. (в ред. от 21 июля 2014 г.) // Собр. законодательства Рос. Федерации. – 2014. – № 31. – Ст. 4398.

Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации : Федер. закон от 14 нояб. 2002 г. № 138-ФЗ // Рос. газ. – 2002. – 20 нояб.

О статусе военнослужащих : Федер. закон от 27 мая 1998 г. № 76-ФЗ // Собр. законодательства Рос. Федерации. – 1998. – № 22. – Ст. 2331.

О системе и структуре федеральных органов исполнительной власти : Указ Президента Рос. Федерации от 9 марта 2004 г. № 314 // Рос. газ. – 2004. – 11 марта.

б) Судебная практика

О практике применения судами законодательства о воинской обязанности, военной службе и статусе военнослужащих : постановление Пленума Верховного Суда Рос. Федерации от 29 мая 2014 г. № 8 // Рос. газ. – 2014. – 4 июня.

в) Международные нормативные правовые акты

Европейская социальная хартия (пересмотренная) : принята в г. Страсбурге 3 мая 1996 г. // Бюл. междунар. договоров. – 2010. – № 4. – С. 17–67.

г) Нормативные правовые акты, относящиеся к историческим материалам

Об управлении военным департаментом : именной указ Правящему Сенату от 12 дек. 1815 г. // Полн. собр. законов Российской Империи. – Собр. 1. – Т. 33. – СПб., 1830. – № 26021.

О сроке службы в Рабоче-Крестьянской Красной Армии : декрет ВЦИК от 26 апр. 1918 г. // Собр. узаконений Рабочего и Крестьянского правительства РСФСР. – 1918. – № 33. – Ст. 445.

2.10.2. Книга. Заголовок (фамилия, инициалы автора). Заглавие (название книги): сведения, относящиеся к заглавию (моногр., сб. статей, учебник, учеб. пособие и др.) / Сведения об ответственности (авторы, составители, редакторы, переводчики и др.). – Область издания (информация об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же произведения). – Область выходных данных (место издания (город/города) : издательство / издающая организация, год издания. – Номер тома/части/выпуска). – Область физической характеристики (количество страниц).

Пример:

а) Книга под заглавием

Военная администрация : учебник / под общ. ред. В.М. Корякина. – М. : Рос. акад. правосудия, 2012. – 400 с.

Керимов А.Д. Современное государство : вопросы теории. – М. : Норма, 2008. – 144 с.

б) Книга одного, двух или трёх авторов

Усольцева Н.А. Жилищное право : учеб. пособие / Н.А. Усольцева, Г.Е. Слепко. – М. : Изд-во Междунар. юрид. ин-та, 2014. – 180 с.

Буренок В.М. Национальная безопасность России в эпоху сетевых войн : моногр. / В.М. Буренок, Е.В. Горгола, С.Ф. Викулов. – М. : Граница, 2015. – 192 с.

в) Книга четырёх авторов

Становление российского парламентаризма начала ХХ века / Н.Б. Селунская, Л.И. Бородкин, Ю.Г. Григорьева, А.Н. Петров. – М. : Мосгорархив, 1996. – 282 с.

г) Книга пяти и более авторов

Комментарий к Федеральному закону «О воинской обязанности и военной службе» / А.С. Зорин, А.В. Кудашкин, Я.В. Лобов, А.И. Тюрин [и др.]. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : За права военнослужащих, 2007. – 592 с.

д) Многотомное издание

Белкин Р.С. Курс криминалистики : в 3 т. – М. : Юристъ, 1997.

е) Отдельный том многотомного издания

Алексеев С.С. Общая теория права : в 2 т. – М. : Юрид. лит., 1981. – Т. 1. – 361 с.

2.10.3. Составная часть издания. Заголовок (фамилия, инициалы автора). Заглавие (название статьи, доклада, тезисов доклада, главы и др.) // Сведения, относящиеся к заглавию (сборник статей, материалов конференции, учебник и др.) / Сведения об ответственности (авторы, составители, редакторы, переводчики и др.). – Область выходных данных (место издания (город/города) : издательство / издающая организация, год издания. – Номер тома/части/выпуска). – Область физической характеристики (номера страниц).

Пример:

а) Статья из сборника

Кибальник А.Г. Римский статут Международного уголовного суда и национальные интересы России // Международное уголовное правосудие: современные проблемы / под ред. Г.И. Богуша, Е.Н. Трикоз. – М., 2009. – С. 543–550.

б) Статья из сериального издания

Маликов С.В. Военно-юридическое образование в Российской империи (1717–1917) // Рос. воен.-правовой сб. № 10 : 175 лет военно-юридическому образованию в России. Сер. : Право в Вооружённых Силах – консультант. – М., 2007. – Вып. 83. – С. 8–24.

в) Статья из сборника материалов научно-практической конференции

Стражевич Ю.Н., Слепко Г.Е. Защита интеллектуальных прав таможенными органами: понятие контрафактного товара // Таможенные чтения – 2010. Россия и ВТО: непростой диалог : сб. материалов межвуз. науч.-практ. конф. с междунар. участием. – СПб. : С.-Петербург. им. В.Б. Бобкова фил. Рос. таможенной акад., 2010. – С. 377–385.

г) Статья из энциклопедии

Добровольский А.М. Военное право // Военная энциклопедия. – Т. 1. – СПб. : Т-во И. Сытина, 1911. – С. 150–153.

д) Раздел, глава книги

Малый А.И. Введение в законодательство Европейского сообщества // Институты Европейского союза : учеб. пособие / Ал. Малый, Дж. Кемпбелл, М. О’Нейл. – Архангельск, 2002. – Разд. 1. – С. 7–26.

2.10.4. Статья из журнала. Заголовок (фамилия, инициалы автора). Заглавие статьи / Сведения об ответственности // Название журнала. – Год выпуска. – Номер выпуска. – Местоположение статьи (страницы). – Уникальный идентификатор статей (Digital Object Identifier – DOI) при наличии.

Пример:

Кочешев С.П. Актуальные проблемы правового обеспечения действий войск (сил) в вооружённых конфликтах и при выполнении задач по поддержанию или восстановлению международного мира и безопасности // Воен.-юрид. журн. – 2015. – № 10. – С. 3–8.

2.10.5. Статья из газеты. Заголовок (фамилия, инициалы автора). Заглавие статьи / Сведения об ответственности // Название газеты. – Год выпуска. – Число и месяц выпуска.

Пример:

Худолеев В. Сохраняя и умножая традиции // Красная звезда. – 2016. – 25 нояб.

2.10.6. Электронный ресурс. Заголовок (фамилия, инициалы автора). Заглавие [Общее обозначение материала]: Сведения, относящиеся к заглавию / Сведения об ответственности // Сведения об источнике публикации. – Выходные данные. – Режим доступа. (дата обращения).

Пример:

Резолюция 2254 (2015), принятая Советом Безопасности Организации Объединённых Наций на его 7588-м заседании 18.12.2015 [Электронный ресурс] // Организация Объединённых Наций : официальный сайт. URL: https://documents-ddsny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N15/443/37/PDF/N1544337.pdf?OpenElement (дата обращения 15.02.2018).

2.10.7. Архивный документ. Заголовок (фамилия, инициалы автора). Заглавие // Поисковые данные: Название архивохранилища. Номер фонда, описи (при наличии), порядковый номер дела по описи. Название фонда. Местоположение объекта ссылки в документе (номера листов дела).

Пример:

Временная инструкция по заведованию строевой частью уездной полицейской стражи // ГАРФ. Ф. 102. 2-е делопроизводство. 1906. Оп. 63. Д. 32, ч. 2.

2.11. Сведения об авторе. Включают имя автора (фамилию, имя, отчество), сведения об учёном звании, учёной степени, должности, месте работы или службы автора, контактный телефон (в Журнале не публикуется) и адрес электронной почты. Для иностранцев приводится название страны.

Блок 2. Сведения для международных баз научного цитирования на английском языке.

2.12. Заглавие статьи, переведённое на английский язык.

2.13. Фамилия, имя, отчество автора в транслитерации латинским алфавитом с использованием ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) «Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом».

2.14. Авторское резюме (Abstract) на английском языке.

Содержание резюме должно включать компоненты в следующей последовательности:

— предмет, тема, цель работы (Purpose);

— метод или методология проведения работы (Design/methodology/approach);

— результаты работы (Findings);

— область применения результатов (Research limitations/implications);

— выводы (Originality/value).

Резюме должно быть:

— информативным (не содержать общих слов);

— оригинальным (не быть калькой русскоязычной аннотации);

— содержательным (отражать основное содержание статьи и результаты исследований);

— структурированным (следовать логике описания результатов в статье);

— «англоязычным» (написано качественным английским языком).

Объём резюме – от 100 до 250 слов

Сведения, содержащиеся в заглавии статьи, не должны повторяться в тексте резюме. Следует избегать вводных фраз.

2.15. Ключевые слова (Keywords), переведённые на английский язык. Транслитерация терминов латинским шрифтом не допускается.

2.16. Сведения об авторе на английском языке (Information about the author). Указывается фамилия, имя, отчество в транслитерации латинским шрифтом, сведения об учёном звании, учёной степени, должности на английском языке. Название организации и ведомства, которые представляет автор приводится на английском языке и в транслитерации. При этом английский перевод названия организации должен соответствовать уставу этой организации.

2.17. Пристатейный библиографический список (References) на английском языке, оформленный в соответствии со стандартами Council of Biology Editors – CBE 6th, Citation-Sequence или Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals.

Список приводится, полностью повторяя список на русском языке, независимо от того, имеются или нет в нём иностранные источники, которые полностью повторяются в References. Библиографические записи делаются по следующей схеме:

2.17.1. Книга. Заголовок (фамилия, инициалы автора в транслитерации). Заглавие (название книги) на английском языке [Транслитерация заглавия на английском языке]. Область выходных

данных (место издания (город/города) : издательство / издающая организация, год издания на английском языке. Область физической характеристики (количество страниц) на английском языке.

Пример:

Military Administration : the Textbook, Ed. of V. M. Koryakin [Voennaya administratsiya]. Moscow, Rus. Acad. Justices, 2012. 400 p.

2.17.2. Составная часть книги. Заголовок (фамилия, инициалы автора в транслитерации). Заглавие составной части книги на английском языке [Транслитерация заглавия на английском языке]. Название конференции на английском языке, выделенное курсивом. Область выходных данных (место издания (город/города) : издательство / издающая организация, год издания на английском языке. Область физической характеристики (номера страниц) на английском языке.

Пример:

Strazhevich Yu.N., Slepko G.E. Protection of Intellectual Property Rights by Customs Authorities: the Concept of Counterfeit Goods [Zaschita intellektualnyih prav tamozhennyimi organami: ponyatie kontrafaktnogo tovara], in: Customs Readings-2010. Russia and the WTO: A Difficult Dialogue. Saint-Petersburg, 2010, pp. 377–385.

2.17.3. Статья из журнала. Заголовок (фамилия, инициалы автора в транслитерации). Заглавие статьи на английском языке [Транслитерация заглавия статьи]. Название журнала на английском языке [Транслитерация названия журнала]. Год выпуска; Номер выпуска(том):Местоположение статьи (номера страниц). – Уникальный идентификатор статей (Digital Object Identifier – DOI) при наличии.

Пример:

Dereshko B. Yu. Moral and Psychological Support in Hybrid Warfare: the Legal Aspects [Moralno-psihologicheskoe obespechenie protivoborstva v gibridnyih voynah: pravovyie aspektyi]. Journal of the Military Law. 2016;1(1):55-60.

2.17.4. Электронный ресурс. Заголовок (фамилия, инициалы автора в транслитерации). Заглавие на английском языке [Транслитерация заглавия]. Сведения об источнике публикации Выходные данные Режим доступа (дата обращения) на английском языке.

Пример:

Shoygu S.K. Report at the Enlarged Meeting of the Board of the Ministry of Defence of the Russian Federation [Doklad na rasshirennom zasedanii kollegii Ministerstva oboronyi Rossiyskoy Federatsii], The President of Russia Official Site (2015 11 Dec.) Available at: http://www.kremlin.ru/events/president/news/50913 (accessed Feb. 15 2018).

3. Официальным языком Журнала является русский. При публикации статьи на английском языке блок 1 оформляется на языке оригинала, блок 2 даётся в переводе на русский язык.

Обратная связь